Twilight Fanfiction
Adashi ficjei
 
Adry ficjei
 
Alice Cullen ficjei
 
Ameli ficjei
 
Angyal ficjei
 
Anna ficjei
 
Becky ficjei
 
Bella08 ficjei
 
Ben Vincent ficjei
 
Beth ficjei
 
Betty ficjei
 
Bexika ficjei
 
Bojti ficjei
 
Bubi ficjei
 
CATie ficjei
 
Christine ficjei
 
Csilla ficjei
 
Ditty ficjei
 
Dóó ficjei
 
Drusilla ficjei
 
Drytta ficjei
 
echoCHANNEL ficjei
 
Eridanus ficjei
 
Esme Cullen ficjei
 
Falatka ficjei
 
Gabriella ficjei
 
Hencii ficjei
 
Inka ficjei
 
InkHeart ficjei
 
Interjú Rakovszky Zsuzsával, a Twilight - saga könyvek fordítójával
 
Jessie ficjei
 
Kanga ficjei
 
Kata ficjei
 
Katica ficjei
 
Kik@ ficjei
 
Klaudya ficjei
 
Kléra ficjei
 
Lacrima ficjei
 
Lettina ficjei
 
Lice ficjei
 
Lillci ficjei
 
Lilymooo ficjei
 
Liws ficjei
 
Liza ficjei
 
Mókrina ficjei
 
Nessie ficjei
 
Netta ficjei
 
Nikcimaci ficjei
 
Noa ficjei
 
Nymphi ficjei
 
Pancsy95 ficjei
 
Pipike ficjei
 
Puszmó ficjei
 
Raven ficjei
 
Rosalie ficjei
 
Stephenie ficjei
 
Szandi ficjei
 
Szandika_vivike ficjei
 
Szandy ficjei
 
Szozsa914 ficjei
 
Tinka ficjei
 
Titti ficjei
 
Vampire Bella ficjei
 
Vampire Nóri ficjei
 
Via ficjei
 
Vikcsih ficjei
 
Virág ficjei
 
Virdzsi96 ficjei
 
Vivi2424 ficjei
 
Vivika95 ficjei
 
Wámpírlány ficjei
 
Wedó ficjei
 
Zytus ficjei
 
Zsu ficjei
 
Zsuzsii ficjei
 
zsuzska ficjei
 
Íróink blogjai
 
Buta Bárányok
 
¤Ennyien voltatok..¤
Indulás: 2006-08-24
 
¤Login¤
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Az interjú
Az interjú : Az interjú

Az interjú

Klaudya  2009.10.08. 10:17

A nevem Rácz Tünde Klaudia, 18 éves vagyok. Katona Ildikó engedélyével egy kis interjút szeretnék önnel készíteni, a www.bellablog.gportal.hu nevű Twilight - sagával foglalkozó fanfictionos weboldal részére, ahol én vagyok a társszerkesztő.
Nagyon remélem, hogy beleegyezik abba, hogy riportot készíthessek önnel, így az interneten keresztül, és válaszolni fog a kérdéseimre.
Előre is nagyon szépen köszönöm.
Ez a kis riport megjelenne az oldalunkon.  Ezt az email címet Füleki Esztertől kaptam.

Íme a kérdések, amikre nagyon örülnék ha válaszolna nekem/ nekünk rajongóknak: ( ... )

 

Kedves Tünde!
 
Természetesen nagyon szívesen válaszolok a kérdéseire. Örülök, hogy annyira szeretik a Twilight-sagát, én is örömmel fordítottam. De akkor a többit inkább az interjúban: ( ... )
 
 
Az interjút elolvashatjátok, hogy ha a Továbbra kattintotok. :)

 


 Klaudya : K

  Rakovszky Zsuzsa: Zs

 

  K: 1. Hogyan jött az ötlet, hogy ön fordítsa a Twilight - saga könyveket? Önként jelentkezett rá, vagy ez is csak egy átlagos fordítói munkának indult?

  K: 2. Ismerte - e már a könyveket/ a történetet  mielőtt hozzákezdett a fordításához?

  Zs:  1-2. A Könyvmolyképző kiadó kért fel a fordításra, mert rendszeresen fordítok nekik. Előtte, bevallom, nem is hallottam a könyvről.
 

 K: 3. Általában egy nap hány órát tölt fordítással?

 Zs: 3. Az attól függ, mennyire sürget a határidő, milyen nehéz a szöveg, mennyire vagyok fáradt -- mondjuk, átlagban úgy hármat-négyet.

 

 K: 4. Mi a véleménye a könyvek körül kialakult óriási lelkesedésről?

 Zs: 4. Nem csodálkozom a lelkesedésen -- a Twilightot az első néhány oldal lefordítása után  én is egyhuzamban,  egyetlen nap alatt elolvastam. Azt hiszem, Stephenie Meyer olyan "alaptörténetet" ültetett át modern környezetbe, amelyiknek megvannak az elődjei a klasszikus regényirodalomban, azoknak a 19. századi regényeknek a modern változata, amelyeket Bella is gyakran emleget a könyvben (Jane Austen és a Brontée-k művei).

 

 K: 5. Az ön ismeretségi köréből vannak -e akik  szeretik  a Twilight könyveket?

 ZS: 5. Persze, sokan vannak ilyenek, például a fiam osztálytársnői -- ő is most lesz 18 --, de az idősebbek közül is sokan szeretik.

 

 K: 6. Ki vagy kik  a kedvenc szereplői a történetekből?

K: 7. Ki vagy kik az/ azok akiket kevésbé szeret a történetben?

 Zs: 6-7. Ezen még nem gondolkodtam, hogy ki a kedvenc szereplőm, de talán Jacob -- ezzel már azt a kérdést is megválaszoltam, hogy Team  Edwardosnak vagy Team Jacobosnak tartom-e magam. Nem tudtam, hogy léteznek ilyen teamek, de bevallom, a New Moon fordítása közben végig Jacobnak drukkoltam -- de persze sejtettem, hogy nem ő lesz a győztes. Edward az első kötetben még nagyon izgalmas figura, a másodikban kevésbé van jelen, a harmadikra viszont már olyan "minta-vámpír" lesz belőle, hogy az már kicsit sok a jóból. Jacobon és a két főszereplőn kívül nagyon kedveltem még Charlie-t. Olyan szereplő talán nincs is, aki teljes egészében ellenszenves lenne, talán csak a gonosz vámpírok -- de hát ők éppen arra valók.

 

 K: 8. Ön szerint a filmek vagy a könyvek a jobbak? Miért?

 Zs: 8. Bevallom, a filmeket nem láttam még, eddig csak a Twilight ment rövid ideig az itteni moziban, és lemaradtam róla. Az interneten megnéztem a trailereket, és ahogyan az már lenni szokott, amikor egy regényt megfilmesítenek, kicsit csalódtam -- nem egészen ilyennek képzeltem a szereplőket. A kivétel itt is Jacob: ő a filmen is nagyon kedves.

 

K: 9. Milyen pozitív,  illetve negatív változást hozott az életébe a Twilight?

 Zs: 9. Azt nem mondhatnám, hogy különösebb változást hozott volna a Twilight az életembe -- nézem a sikerlistákat, és örömmel látom, hogy folyamatosan szerepel rajtuk az első két kötet.
 
 

 K: 10. A könyvek fordítása közben ön is rajongójává vált a sagának?

 K: 11. Ön Team Edward vagy Team Jacobosnak vallja - e magát? Esetleg egyiknek sem?

 K: 12. Az eddig lefordított három  könyv közül melyik a kedvence, és melyik részt fordította a legszívesebben? Esetleg van -e kedvenc jelenete, vagy párbeszéde?

 Zs: 10-11-12. Hát rajongónak talán nem nevezném magam, de tényleg kicsit másképp fordítottam, mint sok más könyvet -- eléggé beleéltem magam, különösen az első két kötetbe. Azok közül is talán a másodikba még inkább, mint az elsőbe -- nagyon együtt tudtam érezni szegény Bellával, azzal, ahogy egy nagy veszteség után valahogy össze kell szednie magát. Talán azt a részt szerettem leginkább, amikor megveszi a motorokat, és elkezdi látogatni Jacobot (igen, már megint Jacob...)

 

 K: 13. Ön szerint milyen hatással van a fiatalokra a Twilight - jelenség?

 Zs: 13. Azt hiszem, a könyv sikere azt bizonyítja, hogy a romantikus, nagy szerelem soha "nem megy ki a divatból". Remélhetőleg az életben sem...

 

 K: Ennyi kérdést szántam.
Még egyszer szeretném megköszönni, hogy időt és energiát fordított a kérdéseimre. Minden tiszteletem az öné, és szerintem az összes Twilight  - saga rajongó nevében kijelenthetem, hogy ön nagyszerűen fordítja   a könyveket, és KÖSZÖNJÜK!!!!!!!!
További sok sikert kívánok mind az életében, mind a munkájában.

 

 Zs: És majd ellátogatok néha a bellablogra.
Addig is szeretettel üdvözli: Rakovszky Zsuzsa

 

 

 

 

 
Jogok

Természetesen az összes jog Stephenie Meyert és a kiadókat (legyen az bármilyen nyelvű) illeti. A szereplők, a helyszínek mind Stephenie fantáziájának érdeme.

Az oldalon megjelenő fanfictionöket kérés és a szerző engedélye nélkül elvinni tilos!

 

 
A nap idézete
 
Videók és zenék
 
Ezek vagyunk mi - Avagy bemutatkoznak a szerkik
 
Navigálódj!
 
Heti játék
 
Szerepjáték
 
Fanartok
 
csetelj kedvedre^^

Az oldalt 2-en! szerkesztik!

 
A nagy fanfictioníró pályázat - 2010
 
A történetek
 
Cullenék karácsonya - Cullens' Christmas - a novellák
 
Miként lettem a Volturi tagja?! - a novellák
 

Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!    *****    Amikor nem tudod mit tegyél és tanácstalan vagy akkor segít az asztrológia. Fordúlj hozzám, segítek. Csak kattints!    *****    Részletes személyiség és sors analízis + 3 éves elõrejelzés, majd idõkorlát nélkül felteheted a kérdéseidet. Nézz be!!!!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, egyszer mindenkinek érdemes belenéznie. Ez csak intelligencia kérdése. Tedd meg Te is. Várlak